最佳答案:君兮:对男子的尊称,兮为语气词没什么意义。 出自《越人歌》 原句:山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 注解:说(yuè悦):同“悦”。 译文:山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道), 可是我这么喜欢
君兮:对男子的尊称,兮为语气词没什么意义。 出自《越人歌》 原句:山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 注解:说(yuè悦):同“悦”。 译文:山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道), 可是我这么喜欢你啊,你却不知。 《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。
其古越语发音在汉代刘向《说苑》中有记载。